El adjetivo de moda de este siglo es ‘complejo-a’, que muchos emplean como sinónimo de ‘difícil’, con algo de lógica, aunque no todo lo complejo es difícil, ni todo lo difícil es complejo, pues son dos términos que expresan ideas diferentes. En efecto, ‘complejo’ (del latín ‘complexus-us’, -‘conjunto, enlace, unión, encadenamiento’) es todo aquello que se compone de partes –como la materia, en oposición al espíritu, que es simple– o de diferentes circunstancias o aspectos, un reloj, por ejemplo, o el sistema de salud, que puede ser de difícil aplicación, o no. Y de ‘difícil’ (del latín ‘difficilis-e’, -‘difícil, penoso, arduo’) se califica lo que requiere un esfuerzo notable para su realización o comprensión, verbigracia, la escalada de una montaña o la solución de un problema matemático o de un crucigrama. Y aunque sinónimos, no todo lo complejo es ‘complicado’. Las cosas, por su nombre.

***

Cuando se refieren a las próximas elecciones para el Congreso de la República, algunos periodistas dicen que “hay congresistas que quieren reelegirse”. El verbo ‘elegir’ (del latino ‘eligere’, ‘- arrancar escogiendo, quitar; elegir, escoger’) significa “escoger a alguien o algo para algún fin”, por ejemplo, para un cargo, y esto, por supuesto, entre varias personas o cosas. Y es, además, un verbo únicamente transitivo, es decir, no es pronominal. Lo que se aplica, obviamente, a ‘reelegir’. Por lo tanto, decir que alguno puede ‘elegirse’ o ‘reelegirse’ es un absurdo semántico. La forma correcta, entonces, para expresar esa idea es sencilla: ‘hay congresistas que quieren ser reelegidos’.

***

Una sola letra, en este caso la ‘zeta’, desvirtúa de todo en todo la idea pretendida por el redactor. Le sucedió al columnista Bernardo Mejía Prieto en esta declaración: “Lo grave es que, por el poderío económico y militar de su país, nadie quiere ‘cazarle peleas’” (LA PATRIA, 20/1/2026). ‘Cazar peleas’ sería ir de aquí para allá o de allá para acá buscando riñas o trifulcas con el fin, por ejemplo, de reportarlas o clasificarlas. Que no es lo que pretendió expresar el redactor. Fue su intención decir que nadie le quiere ‘casar peleas’ al presidente de los Estados Unidos, porque es ‘pelea de toche con guayaba madura’. La locución ‘casar peleas’ significa ‘retar a alguno a una confrontación física o verbal’. ‘Casar’ significa también ‘contraer matrimonio’ (‘casarse’), ‘combinar adecuadamente los colores de una pintura o de una decoración, o diversos objetos entre sí’ y, en Derecho, ‘anular, derogar’.

***

La locución verbal ‘tratarse de’ es impersonal, vale decir, no admite sujeto, y debe construirse siempre en tercera persona del singular. Norma gramatical violada con frecuencia por los redactores, como en las siguientes muestras: “Con total seguridad “El Hechizo de la Muerte” se trata de un texto de aciaga oscuridad” (LA PATRIA, Fuad Gonzalo Chacón, 16/1/2026). “De eso se trata, justamente, la misión del ministro, de mejorar el sistema” (El Tiempo, editorial 2, 21/1/2026). “Este nuevo año no se trata de ser perfecto; se trata de ser consciente” (LA PATRIA, Sofía Spaggliari Pineda, 22/1/2026). En los tres ejemplos, el verbo ‘ser’ desempeña apropiadamente el oficio usurpado por esa locución: “Con total seguridad ‘El Hechizo de la muerte’ es un texto...”. “Esa es, justamente, la misión del ministro...” y “Este nuevo año no quiere decir ser perfecto...”. Además, esa locución mal empleada disuena, y si disuena...